Приветствие в японской компании: что говорят и как не ошибиться
В японской рабочей среде приветствие – это часть установленного порядка, а не проявление настроения и эмоций. С помощью приветствия говорящий показывает, что принимает правила коллектива, понимает своё место в иерархии и уважает окружающих. Пренебрежение приветствием – не просто невежливо, а воспринимается как незнание базовых норм общения.
В японской рабочей среде приветствие – это часть установленного порядка, а не проявление настроения и эмоций. С помощью приветствия говорящий показывает, что принимает правила коллектива, понимает своё место в иерархии и уважает окружающих. Пренебрежение приветствием – не просто невежливо, а воспринимается как незнание базовых норм общения.
Бесплатный урок "Гортензии в Токио и первые фразы сезона дождей"
1. Слишком простая форма речи. Например, おはよう[охаё:] – Привет / Доброе утро (неформально) – уместно только между близкими или младшими по статусу
2. Нет поклона. Приветствие без поклона выглядит неполным.
3. Неуместный суффикс. 私はアリサさんです [ватаси ва Ариса-сан дэсу] – ошибочно. Суффикс «-сан» не используется по отношению к себе.
4. Нарушение контекста. Фразу お疲れ様です [о-цукарэ-сама дэсу] нельзя использовать по отношению к клиентам – фраза больше для коллег.
5. Представление без структуры. В Японии самопрезентация – это не просто «рассказ о себе», а соблюдение этикетных формальностей.
Формула самопредставления на японском (деловой стиль)
はじめまして。 [хадзимэмаситэ] – Рад(а) познакомиться.
田中と申します。 [Танака то мо:симасу] – Меня зовут Танака (скромная официальная форма).
よろしくお願いいたします。[ёросику онэгай итасимасу] – Прошу вашего благосклонного отношения (формула для начала взаимодействия)
Рассмотрим подробнее: Сначала – этикетная фраза, которая используется только при знакомстве. Затем – имя (в скромной форме, подчеркивающей уважительное отношение). В завершение – просьба о дальнейшем сотрудничестве и добром отношении.
田中と申します。 [Танака то мо:симасу] – Меня зовут Танака (скромная официальная форма).
よろしくお願いいたします。[ёросику онэгай итасимасу] – Прошу вашего благосклонного отношения (формула для начала взаимодействия)
Рассмотрим подробнее: Сначала – этикетная фраза, которая используется только при знакомстве Затем – имя (в скромной форме, подчеркивающей уважительное отношение) В завершение – просьба о дальнейшем сотрудничестве и добром отношении
Главное
Японское приветствие – это этикетная фраза, а не выражение личного отношения.
Знание ключевых фраз и правильного поведения говорят не только о вашем знании языка, а о готовности взаимодействовать по-японски
Отношение к приветствию – показатель того, насколько вы понимаете культуру общения в Японии.
Если материал вам понравился, расскажите о нем друзьям. Спасибо!
ПОДЕЛИТЬСЯ СТАТЬЕЙ
БЕСПЛАТНЫЙ МИНИ-КУРС ПО ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ