Японские пословицы и поговорки

猿も木から落ちる
[сару мо ки кара отиру]

В японском языке много выражений, которые передают важные смыслы через понятные образы, например поговорка 猿も木から落ちる [сару мо ки кара отиру].
🔹 猿 [сару] – обезьяна
🔹 木 [ки] – дерево
🔹 落ちる [отиру] – падать
Подпишитесь на наш Телеграм-канал, чтобы быть в курсе новостей о японском языке, наборе новых групп и акциях 👇👇👇
Подпишитесь на наш Телеграм-канал, чтобы быть в курсе новостей о японском языке, наборе новых групп и акциях
👇👇👇
Гортензия в Токио
Буквально выражение переводится как "Даже обезьяна падает с дерева". Вы наверняка знаете, что обычно обезьяны ловко прыгают по деревьям, но даже они могут упасть. Смысл в том, что даже самые опытные и умелые ошибаются.

В русском языке близкий аналог: "И на старуху бывает проруха".
Бесплатный урок
"Гортензии в Токио и первые фразы сезона дождей"

Как использовать в речи?

Получите учебный модуль
Мини-урок японского для начинающих на тему
"Прогулка по городу Нара"
Прогулка по городу Нара
Например, если кто-то допустил ошибку, хотя обычно он очень опытен в этом деле, можно сказать:「猿も木から落ちるね。」[Сару мо ки кара отиру нэ] "Даже обезьяны падают с деревьев".

Эту поговорку используют, чтобы утешить, ободрить человека, совершившего ошибку или оплошность. Но при этом неизвестно, понравится ли ему сравнение с обезьяной.
💡 Если вы только задумываетесь о том, чтобы начать учить японский, или хотите понять, как устроен язык и мышление японцев — приглашаем вас на бесплатный онлайн-интенсив от школы Nozomi.
За несколько вечеров вы:
— выучите полезные фразы для знакомства и путешествий,
— узнаете, как устроен японский язык,
— начнёте говорить и думать по-японски,
— получите в подарок pdf-файл с базовыми выражениями и символами Японии.
📌 Записаться можно здесь
Если материал вам понравился, расскажите о нем друзьям. Спасибо!
Популярные статьи
Показать еще